Сьогодні ми стали помічати, що іноді абсолютно не розуміємо про що говорить сучасна молодь і складно зрозуміти сленг, який використовує молодь у своєму спілкуванні. Не панікуємо. Швидше за все, ми просто не знаємо сучасний молодіжний сленг. Звісно, можна по-різному ставитися до нього, використовувати його чи ігнорувати, це вже справа особиста. Але ми не можемо заперечувати, що сленг поступово все ж таки з’являється в нашому житті та щоденному спілкуванні. Підлітки його використовують для самовираження, прояву незалежності й оригінальності, а доросле покоління – аби бути ближчими до них. Відзначу, що єдиного чіткого поняття сленгу наразі не існує. Мовознавці називають молодіжний сленг соціолектом – тобто мовленнєвою особливістю, характерною для певної групи –людей у віці 12-22 років. Цікаво, що молодіжний сленг виник із протиставлення себе не стільки старшому поколінню, скільки офіційній системі. Як правило, сленг не використовується в офіційній розмовній і писемній мові. Він виникає при необхідності зробити мову більш невимушеною й емоційно забарвленою, особливо у «своїй» компанії. Завдяки сленговим виразам в розмову вкраплюється частка гумору, грубості або шоку. Сленгові слова та вирази, які вживають підлітки, є досить різноманітними і відмінними в різних групах. Часто сленгові вислови набувають широкої популярності і поширюються по всьому світу. Прикладом цього є слово «ОК», яке стало зрозумілим знаком згоди для більшості людей на планеті.
Пропоную вам словник популярних слів молодіжного сленгу:
АГРИТИ (від англ. «аgression» – агресія) – дратувати, викликати агресію. Спочатку в іграх означало відволікання уваги противників і прийняття на себе їхніх ударів, аби дати можливість нападати своїм союзникам.
Агритися – дратуватися.
БОМБИТИ – обурюватися, виходити з себе, злитися. «Мене бомбить» мовою підлітків означає «Я обурений/Я злюся»). Часто також використовується в контексті несправедливості.
БРО – брат, друг. Це слово прийшло в лексикон підлітків від англійського «brother» – брат.
ВПИСКА – домашня вечірка, найчастіше з ночівлею. Суть їїв тому, щоб знайти вільну квартиру для розваг і відпочинку з подальшою ночівлею.
ГО (від англ. «to go» – йти) – йдемо, давай. В англійському дієслово «go» звучить як «гоу». Але наші підлітки скоротили слово до «го». Вони використовують цей англіцизм, коли хочуть закликати когось куди-небудь піти.
«Го» часто вживається в зв’язці з іншим словом, дієсловом або іменником, тому воно може означати одночасно «йти кудись» або «давай робити щось» («Го ЛС» – давай обговоримо це в особистих повідомленнях).
ГОДНИЙ – придатний – схвалення чогось, позитивне висловлення про подію, річ тощо. Наприклад, придатний фільм.
ДОНЕЙШН/ДОНАТО (від англ. «to donate» – жертвувати, дарувати) – пожертвування, надання матеріальної допомоги.Слово виникло з ігрового середовища й означало пожертву адміністратором ігрового сервера грошей.
ЖИЗА – скорочення від слова «життя» – життєво. Його зазвичай вживають після смішних або повчальних історій. Вона означає «таке життя», «так буває».
ЗАШКВАР – це щось дуже ганебне, безглузде, таке, щовийшло з моди. Зашкварним може бути одяг підлітка. Наприклад, зашкварна куртка. Тобто не модна, не того бренду або не того кольору. Зашкварною може бути також подія. Наприклад, батьки випадково зустріли вчителя і дізналися про двійки та прогули. Незрозуміло, як це слово виявилося влексиконі молоді, але спочатку воно жило в кримінальному жаргоні. Свій приблизний зміст воно зберегло.
ІЗІ (від англ. «easy» – просто, легко) – на мові підлітків означає простоту і легкість. Пік популярності фрази «ізі-ізі» стався влітку 2016 року.
ІНФАСОТКА (інфа сотка) – в підлітків це абсолютно достовірна інформація.
КАЙФ (від арабського «задоволення», «насолода») – стан радості, ейфорії, насолоди. Раніше – стан наркотичного сп’яніння.
КЕК – цей невиразний звук зазвичай висловлює іронічний сміх. Він перекочував у мову з Інтернет-сленгу. Кек – цезлорадний смішок над кимось, хто потрапив у безглузду ситуацію. Часто «кеком» називають саму ситуацію або людину. Є версія, що кек походить від корейського «ке-ке-ке» – позначення сміху. А підлітки, захоплені корейською культурою, перенесли слово в нашу культуру.
КРАШ – людина, яка вам дуже подобається, в яку ви раптово закохалися.
КРЕЙЗІ – божевільний. Це слово досить часто трапляється вмовленні сучасної молоді, і є прямим запозиченням ізанглійської («crazy») зі збереженням значення. Подібними запозиченнями є слова: мані («money») – гроші, піпли(«people») – люди, паті («раrty») – вечірка.
КРІНЖ – почуття, близьке до “іспанського сорому”, коли людина відчуває незручність і сором за свої або чужі дії. Крінжовий – той, що викликає сором.
ЛАМПОВИЙ – мовою підлітків це слово означає «затишний, комфортний, приємний, атмосферний, душевний». Наприклад, лампова тусовка.
ЛОЙС – аналог слова «лайк», що означає в Інтернет-середовищі «Мені подобається» (зображується у вигляді сердечка, руки з піднятим догори великим пальцем, або у вигляді піктограми з написом «Like», «Мені подобається»). Його використовують для оцінки контенту. З’явилося врезультаті помилки або навмисного спотворення слова «like».
ЛОЛ – калька з англійської абревіатури «LOL», яка розшифровується як «laugh out loud» – голосно сміятися вголос. Однак підліток, використовуючи це слово, необов’язково по-справжньому заходиться від сміху. Воно може також використовуватися в якості подиву або навіть обурення.
ЛС – особисті повідомлення в соцмережах.
МЕМАС – те саме, що інтернет-мем – зображення, явище, відео або текст, поширюваний через Інтернет. Зазвичай він набуває популярності в короткий проміжок часу, а згодом швидко її втрачає. Як приклад – нетиповий жарт, обмовка політика, карикатура, жест, коротке відео курйозної ситуації.
МЕРЧ (від англ. «merchandise» – товар) – одяг і сувеніри зсимволікою популярних музичних груп і інших комерційних проектів (ігор, фільмів і т.ін.)
НАВАЛЮВАТИ – як правило, це слово підлітки вживають, коли хочуть розповісти, що їм читали нотацію, лаяли за щось або довго виховували. Зазвичай воно вживається стосовно вчителів і батьків, які намагаються виховувати підлітків івтомлюють їх «непотрібними» розмовами.
НЯШНИЙ – означає «щось чарівне, миле, гарне». Слово було запозичене з японської мови і є звуконаслідуванням нявкання кішок. Іноді використовується в негативному значенні: настільки «привабливий», що аж огидно.
МІМІШНИЙ – вищий ступінь няшності.
ПІДГІН – це слово не є новим, але все ще популярним серед молоді. Воно позначає будь-який презент або подарунок.
РОФЛИТИ – голосно сміятися або пожартувати над кимось. Це слово походить від англійської абревіатури ROFL – rollingon the floor laughing – дослівно «катаюся по підлозі від сміху». А рофл – це шалено смішний жарт або історія.
СВАЙПАТИ (від англ. «to swype» – ковзати, проводити, не відриваючи) — ковзати пальцем по екрану. Слово «свайп» прийшло до нас з появою сенсорних екранів. Воно позначає жест, коли користувач смартфона або планшета прикладає палець до екрану і, не відриваючи, ковзає ним в потрібному напрямку. Так, за допомогою свайпу ми виводимо ґаджети зрежиму блокування. Також свайп допомагає гортати сторінки в деяких електронних книгах.
СОРЯН – форма вибачення в молодіжному сленгу. Слово походить від англійського «sorry», яке само по собі вже увійшло в нашу розмовну мову. Потім воно якимось чином мутувало в ще більш недбале «сорян».
СТРІМИТИ (від англ. «stream» – потокове мовлення) –передавати дані (відео, звук) в реальному часі. Зараз єпоширеним способом проведення вебінарів, спортивних тренувань, інтерв’ю і бесід в Instagram та Facebook. Воно стало популярним після того, як у всіх користувачів цих соціальних мереж з’явилася можливість вести прямі відеотрансляції. А до цього слово використовували здебільшого геймери (гравці). В їхньому сленгу «стрім» означає показувати і коментувати в реальному часі свою гру.
ТОП, ТОПЧИК – топовий, той, що знаходиться в топі –найкращий варіант із запропонованих або можливих.
ТОКСИК – токсична людина, яка постійно скаржиться, ниє і псує іншим настрій.
ТРОЛИТИ – знущатися, виводити когось із себе, щоб посміятися над людиною.
ТРЕШ – щось, що виходить за рамки звичного, негативне, огидне. Крайня міра жахливого.
ТЯН – слово, запозичене підлітками з японської мови (аніме). Тян в Японії – це приставка до імені дівчини. Воно використовується як ввічливе звернення. У нас же тян –це красива дівчина. А от «кун» в молодіжному сленгу –це симпатичний хлопець.
ФЛЕКСИТИ (від англ. «to flex» – гнути). На сленгу «флексити» – поводитися хвальковито, зухвало, вдавати з себе того, ким ти не є насправді.
ФОЛОВИТИ (від англ. «to follow» – слідувати) – стежити за кимось, бути підписаним на чийсь акаунт в Інстаграмі, Твіттері та деяких інших соціальних мережах.
ФРЕНДЗОНА – різновид дружби між хлопцем і дівчиною, з певними умовами. Так зазвичай один з друзів є закоханим в іншого (як правило, на цьому місці виявляються хлопці), в той час як інший – ігнорує всі натяки на любов (найчастіше це – дівчата).
ХАЙП – шум, ажіотаж, «те, що у всіх на вустах». На сленгу «хайп» означає «підняття галасу навколо чогось», а також «вчинок на показ». Наразі слово має здебільшого негативне значення: «хайпанути» – намагатися робити щось через те, що це в тренді, зіграти на модному.
ХЕЙТ – цькування, приниження когось (часто в Інтернеті). Це ще один англіцизм: слово пішло з англійського «to hate» –ненавидіти.
ХЕЙТЕР – це той, хто відчуває ненависть огось або когось, іділиться своєю неприязню в Інтернеті. Наприклад, пише злі коментарі під фотографіями в блогах.
ЧІЛИТИ (від англ. «to chill» – остудити) – відпочивати, нічого не роблячи. В молодіжному сленгу воно означає «розслаблятися, витрачати час даремно». Іноді використовують у значенні «відриватися».
ШЕЙМИТИ (від англ. «to shame» – соромити, ганьбити) –критикувати, засуджувати поведінку, зазвичай в Інтернеті. Найбільш відомі форми:
ЮЗАТИ (від англ. «to use» – використовувати) –користуватися. Дієслово це серед молоді не є новим, вживається з початку двохтисячних. Наразі воно міцно увійшло в повсякденне життя. Вживають його, в основному, коли говорять про користування різними ґаджетами.
Останнім часом поширеним є залучення сленгових слів навіть до мовлення теле- та радіопередач, газет, журналів ітворів сучасних письменників. Це пояснюється тим, щоавтори також намагаються наблизитися до кола читачів (слухачів), надати їм відтінку молодіжної розкутості.
Сподіваюся, що цей імпровізований словничок стане у нагоді та допоможе краще розуміти наших студентів.
Кафедра гуманітарних та суспільних дисциплін
Світлана Додурич